11:05 Feb 6, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppe Bassetto Hong Kong Local time: 05:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | alongside the valley line route |
| ||
3 | areas adjacent to the bottom of the valley. |
| ||
3 | sheltered by the valley bottom |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
alongside the valley line route Explanation: Yes, I think "fondovalle" is the road. So it should be "alongside the valley line route" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
areas adjacent to the bottom of the valley. Explanation: What I read in the context is that the area is a "V" shape valley and that building development should be avoided on both sides all along the bottom of the valley where probably river, main road and important amenities are located. Instead these new development areas should probably be earmarked at higher grounds. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sheltered by the valley bottom Explanation: A suggestion. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.