GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Oct 31, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Slang / Character-based narrative | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anastasia Schüle Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
You can jerk your whole dick off as far as I am concerned Explanation: You could have told us you were not coming! We're in deep shit because of you. I had to work my ass off for you too, asshole! And f*cking pick up the phone! I know you're sitting there jerking off! You can jerk your whole dick off as far as I am concerned... did you hear me? Asshole!!! Technically speaking, spellare is to take the skin off (la pelle), but I think it sounds a bit weird like this in English (you can jerk the skin off of it), so I'd involve the dick here. Potentially offensive, I know - sorry :)) (I don't have formal references for this - just my exposure to Italian in the past). |
| |||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|