vincolo ministeriale

English translation: ministerial constraint

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:vincolo ministeriale
English translation:ministerial constraint
Entered by: Maria Burnett

18:19 May 28, 2019
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Website about a villa
Italian term or phrase: vincolo ministeriale
it is just a single sentence, a heading
Maria Burnett
United States
Local time: 17:42
ministerial constraint
Explanation:
I always translate "vincolo" as "constraint"
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 21:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ministerial obligation / restriction / requirement
Shabelula
4ministerial constraint
Tom in London
2planning restriction (on development) imposed by Ministerial Order;
Adrian MM.


Discussion entries: 6





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ministerial obligation / restriction / requirement


Explanation:
more context for more understanding. This is a range of suitable translations

Shabelula
Italy
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lcstranslations
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ministerial constraint


Explanation:
I always translate "vincolo" as "constraint"

Tom in London
United Kingdom
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
planning restriction (on development) imposed by Ministerial Order;


Explanation:
Possibly something that would show up on a regular land search of the UK Land Regsitry or, rather, on a local land charges search 'bespoken' (applied for) with a local authority in the UK - or Italian equivalent (Ente Regionale o Territoriale?).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-30 20:52:15 GMT)
--------------------------------------------------

ex post facto vs. ex novo: a local land charge registered as a local planning covenant or minsiterially listed building order.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-06-02 13:55:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For future (discerning) ref.: a 'ministerially ordered building restriction (planning covenant)'.

Example sentence(s):
  • *vincolo a mezzo di un provvedimento amministrativo, ministeriale* o regionale, per i beni aventi le caratteristiche indicate nell’art. 136 del Codice (c.d. “vincolo provvedimentale”)
  • UK > Planning Restrictions If you do live in a Conservation Area there are additional restrictions.

    www.regione.emilia-romagna.it/affari_ist/supplemento_1_10/Nicola Aicardi.pdf
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search