parità di status

French translation: statut égal/identique - égalité de statut

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parità di status
French translation:statut égal/identique - égalité de statut
Entered by: Delphine Brunel (X)

06:56 Apr 19, 2008
Italian to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: parità di status
"L'inglese e il francese sono le due lingue ufficiali, con una parità di status."
Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 12:52
égalité de statut/status
Explanation:
égalité de statut/status

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2008-04-19 07:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada et elles ont un statut et des droits et privilèges égaux quant à leur usage dans les ...
www.pch.gc.ca/progs/lo-ol/biling/hist_f.cfm - 19k

assurer le respect du français et de l’anglais à titre de langues officielles du Canada, leur égalité de statut et l’égalité de droits et de privilèges


--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2008-04-19 07:54:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

io metetrei égalité de statut

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:04:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

comunque al singolare o metti égalité de statut o un statut égal

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:07:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a mio avviso non è corretto al plurale, puoi mettere per esempio
qui bénéficient d’un statut égal

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:10:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e un buon fine settimana e buon lavoro!!!
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:52
Grading comment
Grazie Ivana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3égalité de statut/status
Ivana Giuliani


Discussion entries: 3





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
égalité de statut/status


Explanation:
égalité de statut/status

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2008-04-19 07:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada et elles ont un statut et des droits et privilèges égaux quant à leur usage dans les ...
www.pch.gc.ca/progs/lo-ol/biling/hist_f.cfm - 19k

assurer le respect du français et de l’anglais à titre de langues officielles du Canada, leur égalité de statut et l’égalité de droits et de privilèges


--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2008-04-19 07:54:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

io metetrei égalité de statut

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:04:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

comunque al singolare o metti égalité de statut o un statut égal

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:07:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

a mio avviso non è corretto al plurale, puoi mettere per esempio
qui bénéficient d’un statut égal

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-19 08:10:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e un buon fine settimana e buon lavoro!!!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie Ivana!
Notes to answerer
Asker: Je devrais donc traduire, tout simplement, par "avec des statuts égaux" ? Ça me semblait trop simple... :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search