Tavolo ergo sum

14:02 Oct 17, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to French translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings / Mobilier en bois
Italian term or phrase: Tavolo ergo sum
Bonjour à toutes et à tous,

Je traduis une documentation marketing concernant du mobilier en bois destiné au secteur résidentiel et professionnel.

"DINING
"***TAVOLO ERGO SUM***”.
PARAFRASANDO DESCARTES, UN MOTTO CHE CI RAPPRESENTA.
RACCONTA IL FEELING INNATO DI XXX CON IL RE DELLA ZONA PRANZO."

Le jeu de mots me semble difficilement traduisible en français. "Je table donc je suis" me semble plat, fade, littéral et empêche de conserver le jeu de mots.

Pour l'instant, j'en suis à une recréation totale qui donne : « DESCARTES SUR TABLE ».

Auriez-vous des idées ?

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 03:30


Summary of answers provided
3Table ergo sum
enrico paoletti


Discussion entries: 3





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Table ergo sum


Explanation:
lo tradurrei così

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-10-17 15:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Credi che ci sono più italiani che francesi che conoscono Descartes?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-10-17 15:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

Non c'è niente da scusarsi. Volevo solo dire che dipende dal livello culturale e non dalla nazionalità o dalla lingua. Per quanto riguarda "Descartes sur table" è una trovata magnifica, ma non ti consiglio di utilizzarla per la tua traduzione.

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie, Enrico. È un per un pubblico francese ma non sono sicuro che i lettori francesi conoscono la frase originale latina di Descartes. Mi sembra un po' delicato ma tengo la sua proposizione in conto. Grazie ancora.

Asker: Volevo dire che la frase latina "Cogito ergo sum" mi sembra meno conosciuta che "Je pense donc je suis" in francese. Ma non voglio disprezzare nessuno! Non è la mia intenzione! Se si vede così, mi scusi, per favore!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search