fuori dal mio campo

French translation: en dehors de mon terrain de jeu

12:07 Jan 30, 2020
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Type d\'organisme
Italian term or phrase: fuori dal mio campo
Bonjour à tous,

Je traduis un document sur une joueuse de volley-ball qui est devenue l'égérie d'une grande marque. Elle a donc été conviée à un événement et dit à son sujet "sarà una giornata fuori dal mio campo".
J'ai beau me creuser les méninges, je n'arrive pas à trouver d'expression en français qui puisse garder cette double connotation.
Des idées ?

Merci d'avance :)
Isabelle Meschi
France
Local time: 08:21
French translation:en dehors de mon terrain de jeu
Explanation:
En dehors de mon (du) terrain de jeu

Une autre possibilité
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 08:21
Grading comment
C'était parfait, merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1hors-jeu
Chéli Rioboo
3 +1en dehors de mon terrain de jeu
Daniela B.Dunoyer
4Campo
MLOMB
3hors zone
Patricia ARQUILLERE
3être mis sur la touche
Fanny Hallier
3gioco in trasferta
enrico paoletti
3hors de ma zone habituelle de réception
Eric Trampus


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hors zone


Explanation:
Juste une suggestion, pas vraiment top mais si ça peut t'inspirer quelque chose de plus adapté...
Je reviens vers toi si quelque chose me vient dans la journée !
Bon travail

Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup !

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
être mis sur la touche


Explanation:
Bonjour Isabelle,

Pas simple à traduire! La seule expression qui me vient à l'esprit c'est "rester ou être mis sur la touche". Ce n'est pas la traduction littérale de "fuori campo" mais ça permet de garder la double connotation avec le monde du sport. Peut-etre quelque chose comme "Je risque d'être mise sur la touche lors de cette journée." ou similaire.

Bon courage!

Fanny Hallier
United Kingdom
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide !

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hors-jeu


Explanation:
Une autre proposition, "hors-jeu" ou bien "hors de mon jeu", mais le jeu de mots est moins évident...

Chéli Rioboo
France
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
1 hr
  -> Merci Annie, bonne année !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en dehors de mon terrain de jeu


Explanation:
En dehors de mon (du) terrain de jeu

Une autre possibilité

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
C'était parfait, merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïa Rosenberger: Hors du terrain, oui, je trouve ça pas mal
6 hrs
  -> Merci Maïa !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gioco in trasferta


Explanation:
Oggi, gioco in trasferta!

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hors de ma zone habituelle de réception


Explanation:
En jouant un peu sur le mot « réception » (la réception du ballon au volley et la réception comme cérémonie mondaine)

Eric Trampus
Italy
Local time: 08:21
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Campo


Explanation:
En dehors de ma zone de confort
En dehors de mon champ d'action
En dehors de mon périmètre d'action

MLOMB
France
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search