svincolo della polizza

French translation: libération de l'assurance/la police (d'assurance)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:svincolo della polizza
French translation:libération de l'assurance/la police (d'assurance)
Entered by: Marie Christine Cramay

09:37 Feb 14, 2017
Italian to French translations [PRO]
Insurance / Police
Italian term or phrase: svincolo della polizza
Oggetto: Svincolo deposito cauzionale
Con la presente si dà il benestare allo svincolo della polizza n. XXX in quanto l'impresa ...

Merci!
Nathalie Doudet
France
Local time: 12:22
libération de l'assurance/la police (d'assurance)
Explanation:
Année N+1: Décès de Mr. Ce fait déclenche la libération de l'assurance vie souscrite sur sa tête et mise en gage, les sommes sont versées au ...
http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-61762...

Tenuto conto delle specifiche disposizioni concernenti l’aiuto per le colture energetiche di cui al titolo IV, capitolo 5, del regolamento (CE) n. 1782/2003 e il regime di ritiro dalla produzione di cui al titolo IV, capitolo 10, dello stesso regolamento, in particolare per le colture pluriennali, e al fine di evitare agli agricoltori e ai trasformatori inutili oneri amministrativi dopo l’abolizione di questo aiuto, è opportuno definire disposizioni transitorie per la sua abolizione graduale e per lo svincolo delle cauzioni costituite dai collettori e dai trasformatori. eur-lex.europa.eu

pluriannuelles, et afin d’épargner aux agriculteurs et aux transformateurs une charge administrative inutile après l’abolition de cette aide, il est opportun de définir certaines règles de transition pour que cette abolition se fasse en douceur et aux fins de la libération des garanties constituées par les collecteurs et les transformateurs.

source : linguee

28 lug 2015 - ... le jour de libération de l'assurance auto obligatoire », etc. Chacun jugera de l'intérêt et du sens qu'aurait ces « journées de libération » mais ...
https://www.contrepoints.org/2015/07/28/215968-cette-journee...

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2017-02-14 10:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction confortée par le Dictionnaire bilingue ITA-FR de Larousse/Sansoni, désormais épuisé.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:22
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2libération de l'assurance/la police (d'assurance)
Marie Christine Cramay
3 -1mainlevée dépôt de garantie
enrico paoletti


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
mainlevée dépôt de garantie


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Béatrice Sylvie Lajoie: Il faudrait répondre pour le moins en "bon" français
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
libération de l'assurance/la police (d'assurance)


Explanation:
Année N+1: Décès de Mr. Ce fait déclenche la libération de l'assurance vie souscrite sur sa tête et mise en gage, les sommes sont versées au ...
http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-61762...

Tenuto conto delle specifiche disposizioni concernenti l’aiuto per le colture energetiche di cui al titolo IV, capitolo 5, del regolamento (CE) n. 1782/2003 e il regime di ritiro dalla produzione di cui al titolo IV, capitolo 10, dello stesso regolamento, in particolare per le colture pluriennali, e al fine di evitare agli agricoltori e ai trasformatori inutili oneri amministrativi dopo l’abolizione di questo aiuto, è opportuno definire disposizioni transitorie per la sua abolizione graduale e per lo svincolo delle cauzioni costituite dai collettori e dai trasformatori. eur-lex.europa.eu

pluriannuelles, et afin d’épargner aux agriculteurs et aux transformateurs une charge administrative inutile après l’abolition de cette aide, il est opportun de définir certaines règles de transition pour que cette abolition se fasse en douceur et aux fins de la libération des garanties constituées par les collecteurs et les transformateurs.

source : linguee

28 lug 2015 - ... le jour de libération de l'assurance auto obligatoire », etc. Chacun jugera de l'intérêt et du sens qu'aurait ces « journées de libération » mais ...
https://www.contrepoints.org/2015/07/28/215968-cette-journee...

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2017-02-14 10:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction confortée par le Dictionnaire bilingue ITA-FR de Larousse/Sansoni, désormais épuisé.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Merci Christine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Bonne journée Christine
42 mins
  -> Merci Francine

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
1 hr
  -> Merci Béatrice
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search