tramitare

French translation: transférer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tramitare
French translation:transférer
Entered by: enrico paoletti

15:51 Mar 5, 2013
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Présentation d'un dispositif de cryptage
Italian term or phrase: tramitare
Bonjour,

Je suis sur une traduction urgente aux allures informatique.

"Il gestore terminali mette a disposizione una interfaccia specializzata allo scopo di tramitare le funzioni crittografiche verso il dispositivo crittografico gestito in modo esclusivo."

Tramitare = traiter ?

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 18:35
tranférer
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2013-03-05 16:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

transférer
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Un grand merci à toutes et à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1traiter/accomplir/exécuter
Ivana Giuliani
3 +1tranférer
enrico paoletti


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
traiter/accomplir/exécuter


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Merci, Ivana.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Doudet
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tranférer


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2013-03-05 16:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

transférer

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Un grand merci à toutes et à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Enrico.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elisa
10 mins
  -> Merci, Elisa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search