GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:06 Aug 31, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Imballaggi e dosagi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chéli Rioboo France Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dirige |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
indirizzi strategici ? |
|
Dirige Explanation: Ce que je comprends ici : "Dirige les Objectifs de Qualité stratégiques correspondants qui impliquent/englobent...". Diriger dans le sens de régir, orienter. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins |
Reference: indirizzi strategici ? Reference information: Pas sûre à quoi se réfère " vengono enunciati ", mais je crois qu'il s'agit d'une faute de frappe, et que les seuls choix possibles ici sont " indirizza strategie... " ou " indirizzi strategici... " ( orientations stratégiques ). Moi j'opterais pour le dernier. Deux exemples tirés du glossaire : https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/economics/73168... https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/law-general/536... Pas d'explications pour le choix terminologique... mais le collègue avait suggéré le même mot |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.