la maglia filtrante è legata al limite definito “pari foro pari spessore

French translation: même diamètre - même épaisseur / épaisseur égale au diamètre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la maglia filtrante è legata al limite definito “pari foro pari spessore
French translation:même diamètre - même épaisseur / épaisseur égale au diamètre
Entered by: Vanessa Garde

18:28 Apr 1, 2019
Italian to French translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / FILTRO AUTOMATICO AUTOPUL
Italian term or phrase: la maglia filtrante è legata al limite definito “pari foro pari spessore
Inoltre si è riusciti a superare i limiti della tecnologia punzonata (la maglia filtrante è legata al limite definito “pari foro pari spessore”) con una tecnologia del fascio di elettroni e/o foratura al laser inferiore ai 400 micron.

En outre, il a été possible de dépasser les limites de la technologie de poinçonnage (le maillage de filtrage est lié à la limite définie comme "épaisseur égale du trou") avec une technologie de faisceau d'électrons et / ou de forage au laser inférieure à 400 microns.

Potete confermarmi la correttezza della mia traduzione?Ho qualche dubbio in merito...grazie!
Vanessa Garde
Italy
Local time: 19:53
même diamètre - même épaisseur / épaisseur égale au diamètre
Explanation:

"Pari foro - pari spessore" vuol dire che il diametro de foro è uguale allo spessore della lamiera
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 19:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1même diamètre - même épaisseur / épaisseur égale au diamètre
AVAT


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“pari foro pari spessore"
même diamètre - même épaisseur / épaisseur égale au diamètre


Explanation:

"Pari foro - pari spessore" vuol dire che il diametro de foro è uguale allo spessore della lamiera

AVAT
Italy
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay:
19 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search