20:48 Oct 31, 2020 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurence Bonnarde France Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Pianola = plateau |
|
Pianola = plateau Explanation: ... entre le plateau et la bride du mandrin. Dans votre demande, vous avez écrit "pinola" et/ou "pianola". J'ai axé ma réponse sur "pianola", terme plus adapté au domaine inscrit. Usinage : Bride pour mandrin https://www.manomano.it/cat/flangia mandrino Plateau http://outillage.metiers-et-passions.com/documents/conseil-u... Sur ce dernier lien, vous trouverez plateau (terme généraliste), plateau diviseur ou faux-plateau qui est utilisé lorsque le plateau n'est pas à la bonne mesure. Après il faut voir en fonction du contexte global de votre traduction. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.