00:03 Apr 17, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 13:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Voir ci-dessous |
|
Voir ci-dessous Explanation: Dans un électrocardiogramme, RS signifie sûrement "ritmo sinusale" (rythme sinusal) Pour le reste, EA pourrait correspondre à excitation atriale, à extrasystole atriale, à extrasystoleauriculaire ("ESA" en français) Sin. est probalement l'abréviation de sinusale Mais ces 2 derniers points, c'est vraiment de la devinette... Il faudrait demander à un cardiologue italien... Un site précieux: http://www.ednes.com/ecg/index.htm http://www.med.univ-rennes1.fr/etud/cardio/troubles_du_rythm... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.