GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Jan 25, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Patents / Jeu de société en équipe (type football) - Pion (pedina) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AVAT Italy Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Quand il n’est pas sujet à blocages/grippages // quand il ne subit pas… |
| ||
3 | comme quand il se bloque carrément |
|
comme quand il se bloque carrément Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Quand il n’est pas sujet à blocages/grippages // quand il ne subit pas… Explanation: Quelques pistes ou encore voire subir des blocages / voire être sujet à grippages s’il n’encourt /n’accuse déjà des blocages/grippages -------------------------------------------------- Note added at 2 giorni 6 ore (2019-01-27 17:20:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mais je vous en prie Christine, bonne soirée. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.