flangia cieca

French translation: bride d'obturation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:flangia cieca
French translation:bride d'obturation
Entered by: Xanthippe

14:30 Mar 4, 2010
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Italian term or phrase: flangia cieca
decontaminazione dell'ambiente in ambito petrolifero e industriale : "Apertura valvola da 16'' e avvio taglio foro da 14'' sulla flangia cieca del Passo d'uomo", mediante l'utilizzo di specifica attrezzatura."
ardent
Italy
Local time: 13:56
bride d'obturation
Explanation:
bride d'obturation

c'est en tout cas comme ça que je le traduis d'habitude dans le même contexte (qui est un de mes domaines de prédilection et de spécialisation)
Selected response from:

Xanthippe
France
Local time: 13:56
Grading comment
Grazie
Serge
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1bride fausse
Manuela Dal Castello
3 +1bride/manchon borgne ou fausse bride/bride feinte
Marie Christine Cramay
4bride d'obturation
Xanthippe
3bride aveugle
Francine Alloncle


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bride aveugle


Explanation:
Dictionnaire Technique : Hoepli

Trouvez un brides en acier fabricant ou brides en acier fournisseur. ... bride filetée, bride de WN, bride aveugle, bride de plat, forgeant la bride. ... malléables de fer, l'accouplement et des adapteurs, couvertures de trou d'homme. ...
french.alibaba.com/.../steel%2Bflanges-manufacturers.html -

Francine Alloncle
Italy
Local time: 13:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bride/manchon borgne ou fausse bride/bride feinte


Explanation:
Voir IATE.

Trasporto terrestre, TRASPORTO [COM] Voce completa
IT flangia cieca
FR bride feinte
fausse bride

Industria meccanica [COM] Voce completa
IT flangia cieca
FR manchon borgne

[PDF] Accessoires pour cuves ovales et coffres
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
Bride borgne de fermeture en inox. ‑. ‑. 1367. 1368. ‑.  Bride en inox avec filetage ... Bride PVC. 20. 1743 moulée sur la cuve ...
http://www.cemofrance.fr/fileadmin/Redakteure_FR/PDF/catalog...

[PDF] FLANGE IN ALLUMINIO E OTTONE
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
BLINDFLANSCH - BRIDE BORGNE - BRIDA CIEGA. MATERIALE: Lega di alluminio. Viti: acciaio M5 con impronta a croce UNI 7687. MATERIAL: Aluminum alloy. ...
http://www.hydravalves.com/images/pdf/FLANGE_.pdf

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
15 hrs
  -> Grazie Bruno. Io preferisco "bride borgne" oppure al limite "fausse bride", ma "borgne" = aveugle, rende meglio l'idea, secondo me. E ci cisono molti riscontri in Internet.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bride d'obturation


Explanation:
bride d'obturation

c'est en tout cas comme ça que je le traduis d'habitude dans le même contexte (qui est un de mes domaines de prédilection et de spécialisation)


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Xanthippe
France
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Serge
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bride fausse


Explanation:
termine normale in meccanica, confermato dal dizionario (ad es.Garzanti). Trovi anche molti riscontri.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-03-05 11:20:32 GMT)
--------------------------------------------------

Metto qui la nota per ringraziare sia Enrico che Christine per la correzione. In effetti ero andata sicura (anche se il suono non mi piaceva) perché l'ho trovata anche nel vocabolario cartaceo, oltre a sentirla usata. Vedo che le altre proposte fatte sono senza dubbio migliori della mia.

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 13:56
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti: oui, mais on dit fausse bride
2 hrs

neutral  Marie Christine Cramay: "Bride fausse": no! "Fausse bride", però non mi piace questa traduzione letterale, anche se l'ho inserita anch'io nella mia risposta, ma nel senso giusto. E' sempre meglio accertarsi dell'esistenza di una traduzione trovata in un dizionario in Internet.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search