GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Jan 7, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Philosophy / saggio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +10 | statu quo |
| ||
3 +2 | l'état actuel (des choses) |
| ||
3 | biais de status quo |
| ||
3 | la situation |
| ||
3 | l'état des choses |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
l'état actuel (des choses) Explanation: une suggestion -------------------------------------------------- Note added at 13 minutes (2012-01-07 11:12:51 GMT) -------------------------------------------------- en fait c'est plutôt l'état ou cela était auparavant http://fr.wikipedia.org/wiki/Statu_quo: Statu quo vient de la locution latine in statu quo ante signifiant littéralement : « en l'état où (cela était) auparavant » (ou status quo ante). Peut-être que le mieux c'est de laisser l'expression latine : statu quo -------------------------------------------------- Note added at 14 minutes (2012-01-07 11:14:32 GMT) -------------------------------------------------- j'ai oublié l'accent sur "où" |
| ||||||||||
16 mins confidence: peer agreement (net): +10
|