insisteva

French translation: s'installait

05:21 Jun 6, 2013
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
Italian term or phrase: insisteva
Da sempre l’umanità ha contribuito a ridefinire la natura e la forma del proprio spazio abitativo trasformando i luoghi ove essa insisteva.

Le sens est clair, je cherche un terme élégant.
Merci pour vos suggestions
Oriana W.
Italy
Local time: 12:38
French translation:s'installait
Explanation:
se fixait, se posait
Selected response from:

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 12:38
Grading comment
Merci à tous, j'ai opté pour "se fixait".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5se fixait
Carole Poirey
4s'installait
Antoine de Bernard
4demeurait
alessandra attu
4prospérait
Chéli Rioboo
3s'imposait
Nathalie Doudet
3s'imposait
Annie Dauvergne
3s'ancrait ou s'implantait
Anita R (X)
3se trouvait
Françoise Vogel


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'imposait


Explanation:
une proposition

Nathalie Doudet
France
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'imposait


Explanation:
une suggestion

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'installait


Explanation:
se fixait, se posait


Antoine de Bernard
Italy
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous, j'ai opté pour "se fixait".
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'ancrait ou s'implantait


Explanation:
Plus littéraire, peut-être?

Anita R (X)
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se trouvait


Explanation:
ls lieux où elle se trouvait

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-06 08:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

cf. Treccani:
2. Con sign. etimologico, stare sopra, poggiare, premere: sopra la gàlea Del vinto insisti fiera co ’l poplite (Carducci); è parola di uso letter. o poet., ma adoperata anche nel linguaggio tecn. e giur., in frasi come: terreno su cui insiste un fabbricato; costruzione che insiste su un terrapieno (o su un solaio), e sim.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-06-06 09:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

qu'elle peuplait ?

www.landes-de-lanvaux.com › Accueil › Randonnées‎
Depuis fort longtemps, les hommes peuplent ce territoire préservé.

www.wikigarrigue.info/wakka.php?wiki...show_comments=1
20 févr. 2013 – ... au cours des millénaires, les hommes peuplent d'abord les côteaux, les terrasses de ce qui sera plus tard,[...]

www.amazon.fr › ... › Jeunesse › Dictionnaires scolaires - secondaire‎
Les hommes peuplent la Terre depuis des centaines de milliers d'années.

Françoise Vogel
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Merci Françoise, c'est ce que j'avais pensé... mais je me demandais, vu que le terme italien est plus recherché (parola di uso letterario o poetico, come indica la Treccani), s'il n'existe pas quelque chose du même style en français.

Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demeurait


Explanation:
tout simplement?

alessandra attu
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se fixait


Explanation:
à mon avis

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prospérait


Explanation:
Ppour la nature...un terme un peu plus poétique peut-être.

Chéli Rioboo
France
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search