GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:12 Jan 24, 2012 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna_S._K. Germany Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Wohlbefinden |
| ||
3 | Wellness |
| ||
3 | Gesundheit |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Wellness Explanation: www.akzent.de/ Erfahren Sie, was es bedeutet, in einem unserer über 100 AKZENT Hotels in Deutschland, Österreich und der Schweiz verwöhnt zu werden. ... Entspannen Sie in unserem neuen Wellness-Bereich "Kröpke-Spa". ... Rohkost Vegan Weekend ... Reference: http://www.akzent.de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gesundheit Explanation: Unternehmen, die im Bereich Ökologie und Gesundheit tätig sind ...Hierbei geht es insbesondere um die Wechselwirkungen zwischen Mensch und Natur bzw. Ökologie und Gesundheit im Bereich von... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-01-24 18:53:44 GMT) -------------------------------------------------- http://www.dienstleistungen-24.net/detail.php?LNr=104718 Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf der Messe für Ökologie und Gesundheit -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-01-24 19:08:31 GMT) -------------------------------------------------- Ich glaube, das ist ein sehr gängiges "Binom"... sonst kenne ich benessere auch als Wellness und Wohlbefinden |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wohlbefinden Explanation: Fände ich gerade zum Thema vegane Ernährung passend; wird tatsächlich in diesem Zusammenhang oft verwendet (auf Webseiten, Blogs oder Ähnlichem). Bin selbst vegan und hab gerade den Begriff "Wohlbefinden" recht oft zum Thema gelesen. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2012-01-25 14:26:36 GMT) -------------------------------------------------- Hallo Heike, sorry für die späte Antwort, hatte Termine. Zunächst muss ich meinen Eintrag "aufbessern", denke ich. Mir ist nämlich eingefallen, dass es ja auch den Begriff "benessere alimentare" im Italienischen gibt (siehe u.a. http://it.wikipedia.org/wiki/Benessere#Benessere_alimentare)... womit ja gesunde Ernährung gemeint ist; daher könnte man eventuell "Unternehmen im Bereich Ökologie/Umweltschutz und Ernährung". Ich denke, dass es sich hier um gesunde Ernährung handelt, ergibt sich aus dem Kontext. Nur so eine Idee... Reference: http://www.vegetalis.de/index.php/warum-vegetarisch-vegan-le... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|