Montagna della Vipera

German translation: Bergviper-Gau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Montagna della Vipera
German translation:Bergviper-Gau
Entered by: Joan Hass

11:42 Apr 27, 2008
Italian to German translations [PRO]
Archaeology
Italian term or phrase: Montagna della Vipera
Nel capitolo 125 del Libro dei Morti, il defunto si prepara ad affrontare divinità pericolose armato di una selce avente la forma dello scettro-uas che “dona il respiro”, la bocca piena di “denti di selce e molari in pietra della Montagna della Vipera” e unghie che sono “coltelli di selce”.
Sonja Häußler
Local time: 11:07
Bergviper-Gau (Berg der Vipern)
Explanation:
Ich dachte mir, dass Montagna della Viper eher Berg der Vipern, statt Bervipern heisst, was ich mit "vipera delle montagne" übersetzen würde.
Sprich, dass es sich um eine Lokalität handelt.

In Wikipedia (ital)
steht der Satz:

Nemty, l'errante, colui che viaggia ed in questa forma era adorato nel 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera)

Also ist dieser "Berge der Vipern" der 12. Bezirk

im gleichen Link kann man weiter oben auf "distretto" klicken,
das führt zu
http://it.wikipedia.org/wiki/Nomos

welches man nun auch auf deutsch anklicken kann und man kommt zu
"Gau"
http://de.wikipedia.org/wiki/Gau_(Ägypten)

hier werden die Gaus aufgelistet
"Die Gaue (altägyptisch sp3.t (sepat)) waren im alten Ägypten über Jahrtausende gültige Verwaltungsbezirke entlang des Nils, die das gesamte Kernland umfassten."

Der 12. Gau von Oberägypten ist der Bergviper-Gau






--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-28 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Und hier kann man auch die Lage sehen
http://www.khemet.de/altaegypten/verwaltung/gaue.html

wird da auch Sandviper-Berg genannt


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-28 09:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Gaus" ist natürlich ganz schlecht :-((
zumal dann im zitierten Satz ja auch noch "Gaue" steht....
sorry ;-)
Selected response from:

Joan Hass
Germany
Local time: 11:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Bergviper-Gau (Berg der Vipern)
Joan Hass


Discussion entries: 5





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bergviper-Gau (Berg der Vipern)


Explanation:
Ich dachte mir, dass Montagna della Viper eher Berg der Vipern, statt Bervipern heisst, was ich mit "vipera delle montagne" übersetzen würde.
Sprich, dass es sich um eine Lokalität handelt.

In Wikipedia (ital)
steht der Satz:

Nemty, l'errante, colui che viaggia ed in questa forma era adorato nel 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera)

Also ist dieser "Berge der Vipern" der 12. Bezirk

im gleichen Link kann man weiter oben auf "distretto" klicken,
das führt zu
http://it.wikipedia.org/wiki/Nomos

welches man nun auch auf deutsch anklicken kann und man kommt zu
"Gau"
http://de.wikipedia.org/wiki/Gau_(Ägypten)

hier werden die Gaus aufgelistet
"Die Gaue (altägyptisch sp3.t (sepat)) waren im alten Ägypten über Jahrtausende gültige Verwaltungsbezirke entlang des Nils, die das gesamte Kernland umfassten."

Der 12. Gau von Oberägypten ist der Bergviper-Gau






--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-28 08:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Und hier kann man auch die Lage sehen
http://www.khemet.de/altaegypten/verwaltung/gaue.html

wird da auch Sandviper-Berg genannt


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-28 09:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Gaus" ist natürlich ganz schlecht :-((
zumal dann im zitierten Satz ja auch noch "Gaue" steht....
sorry ;-)

Joan Hass
Germany
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: 12° distretto dell'Alto Egitto (Montagna della vipera), prima, fehlte leider im Deutschen.
54 mins
  -> Danke Konrad! manchmal muss man halt Umwege einschlagen ;-))

agree  Birgit Elisabeth Horn: Viper-Berg Handbuch der gesammten ägyptischen Alterthumskunde - Google Buchsuche-Ergebnisseite
22 hrs
  -> danke Birgit
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search