tornitore

German translation: Dreher/Drechsler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tornitore
German translation:Dreher/Drechsler
Entered by: Marion75 (X)

06:37 Nov 12, 2009
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: tornitore
ha conseguito la qualifica di tornitore.
So che tornitore significa Drechsler/Dreher, ma qual è il termine giusto, visto che in tedesco i termini hanno significati differenti?
Sull' attestato c' è scritto solo tornitore.
Marion75 (X)
Local time: 15:40
Dreher/Drechsler
Explanation:
http://www.hds-bz.it/newsfile/file-1218616315.pdf
Zeile 58: TORNITORE IN LEGNO = DRECHSLER
Zeile 284: TIRATORE DI METALLI E TORNITORE = METALLZIEHER UND DREHER
Ich weiß nicht, ob dir das weiterhilft, aber es kommt wohl auf das Material an: Für Holz sagt man Drechsler, für Metall Dreher. Fragt sich, ob du Zugang zu dieser Information hast...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-11-12 11:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hatte ich mir fast gedacht, dass du so schlau warst wie ich. Die Antwort von Regina Eichstaedter kam mir gut vor, aber die Bezeichnung scheint sich auch nur auf Metall und Plastik zu beziehen. Siehe unter
http://www.zerspanungsausbildung.de/derberuf/index.html
Kannst du nicht nachfragen? Sonst bleibt dir wohl nicht viel anderes übrig als beide Interpretationen zu lassen. Viel Erfolg!
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 15:40
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Zerspanungsmechaniker
Regina Eichstaedter
2Dreher/Drechsler
Eva-Maria P


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zerspanungsmechaniker


Explanation:
Wie wäre es damit?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-12 10:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

diese Bezeichnung umfasst wohl beides und ist auch Ausbildungsberuf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-12 10:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht müsste man "für Drehteile" dazusetzen


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Zerspanungsmechaniker
Regina Eichstaedter
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Dreher/Drechsler


Explanation:
http://www.hds-bz.it/newsfile/file-1218616315.pdf
Zeile 58: TORNITORE IN LEGNO = DRECHSLER
Zeile 284: TIRATORE DI METALLI E TORNITORE = METALLZIEHER UND DREHER
Ich weiß nicht, ob dir das weiterhilft, aber es kommt wohl auf das Material an: Für Holz sagt man Drechsler, für Metall Dreher. Fragt sich, ob du Zugang zu dieser Information hast...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-11-12 11:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hatte ich mir fast gedacht, dass du so schlau warst wie ich. Die Antwort von Regina Eichstaedter kam mir gut vor, aber die Bezeichnung scheint sich auch nur auf Metall und Plastik zu beziehen. Siehe unter
http://www.zerspanungsausbildung.de/derberuf/index.html
Kannst du nicht nachfragen? Sonst bleibt dir wohl nicht viel anderes übrig als beide Interpretationen zu lassen. Viel Erfolg!


    Reference: http://www.hds-bz.it/newsfile/file-1218616315.pdf
Eva-Maria P
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: Hallo Eva-Maria, das weiß ich leider auch, jedoch weiß ich nicht, was ich als Qualifikation angeben soll, da keine Angaben über die Materialien auf dem Zeugnis vorhanden sind. Möglicherweise werde ich beide Berufe angeben und ein Vermerk machen, ich werde schreiben, dass der it. Begriff beide Berufe umfasst, was meinst du?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search