GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 May 21, 2012 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Akademiezeugnis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kerstin Thomas Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Einrichtung des zweijährigen Aufbaustudium in der Fachrichtung Didaktik (CO.B.A.S.L.I.D) |
|
Einrichtung des zweijährigen Aufbaustudium in der Fachrichtung Didaktik (CO.B.A.S.L.I.D) Explanation: CO.B.A.S.L.I.D = Corso Biennale Abilitante di Secondo Livello ad Indirizzo Didattico Secondo me "istituzione"nel senso che hanno "creati" questi corsi -bisogna vedere il contesto -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-05-21 15:29:37 GMT) -------------------------------------------------- Aufbaustudiums |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.