autorità pubblica o privata

German translation: öffentliche oder nichtöffentliche Behörde bzw. Einrichtung/Stelle

18:24 Jul 3, 2012
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / notarielle Vollmacht
Italian term or phrase: autorità pubblica o privata
Procura
XY
conferisce
al sig. XY ..... i seguenti poteri, tra di loro conessi nell'ambito della funzione ricoperta e nell'ambito della gestione ordinaria della società:
1. rappresentare la Società in tutti i suoi rapporti con le amministrazioni dello Stato e con qualsiasi altra pubblica amministrazione o *autorità pubblica o privata*, italiana o estera, anche incaricata delle funzioni di vigilianza o di gestione di mercati regolamentati, ivi incluse, a titolo esmplificativo e non esaustivo, la CONSOB, Borsa Italiana S.p.A, Monte Titoli S.p.A., la Banca d'Italia;
Kann man das mit "öffentliche und private Behördenen" übersetzen? "Private Behörden" klingt für mich wie ein Gegensatz. "private Institutionen" wäre mir allerdings zu schwach. Habt Ihr ne geniale Idee?

Grazie in anticipo!
Felicitas
Felicitas Kraut
Local time: 01:59
German translation:öffentliche oder nichtöffentliche Behörde bzw. Einrichtung/Stelle
Explanation:
Vermutlich kann man hier "autorità" auch im Sinne von "enti" lesen.
Die Consob etwa ist eine Aufsichtsbehörde.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 01:59
Grading comment
Grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2öffentliche oder nichtöffentliche Behörde bzw. Einrichtung/Stelle
Zea_Mays


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
öffentliche oder nichtöffentliche Behörde bzw. Einrichtung/Stelle


Explanation:
Vermutlich kann man hier "autorità" auch im Sinne von "enti" lesen.
Die Consob etwa ist eine Aufsichtsbehörde.

Zea_Mays
Italy
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search