residui di sostanze clorattive

German translation: Rückstände der chlorhaltigen Substanzen

10:53 Feb 13, 2011
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / detergenti
Italian term or phrase: residui di sostanze clorattive
Candeggiante liquido a base di ossigeno attivo. Assicura la rimozione di tutte le macchie donando brillantezza a tutti i tessuti. Neutralizza i residui di sostanze clorattive.
grazie!!!!
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 15:20
German translation:Rückstände der chlorhaltigen Substanzen
Explanation:
würde mir dazu einfallen

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-02-13 11:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

zur Bermerkung von Ulrich Schramm:
Ich bin sicher es handelt sich um "neutralisieren"
nicht nur weil "neutralizza" im OT steht statt "elimina"
aber weil der Prozess in der Regel eben dieser ist.

sorry kein reference kann mich nur auf meine (bescheidenen) Kenntnisse berufen
Selected response from:

Joan Hass
Germany
Local time: 15:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Rückstände der chlorhaltigen Substanzen
Joan Hass


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Rückstände der chlorhaltigen Substanzen


Explanation:
würde mir dazu einfallen

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-02-13 11:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

zur Bermerkung von Ulrich Schramm:
Ich bin sicher es handelt sich um "neutralisieren"
nicht nur weil "neutralizza" im OT steht statt "elimina"
aber weil der Prozess in der Regel eben dieser ist.

sorry kein reference kann mich nur auf meine (bescheidenen) Kenntnisse berufen

Joan Hass
Germany
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrich Schramm: Im gesamten Satz vielleicht: „Neutralisiert Rückstände von chlorhaltigen Substanzen“. In diesem Zusammenhang könnte allerdings auch „Entfernt Rückstände von chlorhaltigen Substanzen“ passen.
22 mins
  -> Danke Ulrich. Den ganzen Satz fand ich dann eigentlich offensichtlich, aber "Neutralisiert" würde ich wählen

agree  BrigitteHilgner: Ich finde das endeutig.
1 hr
  -> Danke Brigitte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search