16:30 Apr 28, 2006 |
|
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Globalabtretung von Forderungen |
| ||
3 | Überlassung/Abtretung von Lombardkrediten |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Globalabtretung von Forderungen Explanation: könnte das passen? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Überlassung/Abtretung von Lombardkrediten Explanation: Im Internet habe ich folgende Erklärung für "crediti di massa" gefunden: "In particolare esamini il problema se i crediti sorti dagli atti posti in essere durante l'amministrazione controllata siano da considerarsi crediti di massa e come tali siano prededucibili in sede di fallimento." Sehe ich das richtig, daß es sich dabei um Kredite handelt, die auf der Basis von Besitz (z.B. ein Grundstück oder ein Haus) gewährt werden? Dann sind das Lombardkredite. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag3 Stunden (2006-04-29 20:15:46 GMT) -------------------------------------------------- Hallo Diana und Heide, nun fällt mir dazu noch "Hypotheken übertragen/überlassen" ein. Könnte es das sein? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.