GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:51 Jun 9, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | als ehrbarer Kaufmann |
| ||
3 | unter Beachtung der kaufmännischen Gepflogenheiten/ Geschäftsmoral |
|
con il massimo rispetto commerciale als ehrbarer Kaufmann Explanation: "rispetto commerciale" erinnert mich an "rispetto del contratto" (Vertragstreue). Deshalb würde ich diesen Ausdruck ähnlich wie "ehrbarer Kaufmann" übersetzen Auch "con il massimo rispetto commerciale" ergäbe dann keine Steigerung. |
| |
Grading comment
| ||