GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:11 Jan 2, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Heiss Local time: 07:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Hallo Heike, einen ziemlich identischen Satz wie den Deinen habe ich in der zweisprachigen Version der agenzie entrate gefunden und ihn Dir samt Übersetzung kopiert. Hier ist die Rede von Abtretungen ins Ausland bzw. wird der Begriff einfach als "Exporte" übersetzt. Ich denke, das kann man so übernehmen. Dir noch die besten Wünsche für das neue Jahr, viele Grüße, Andrea Il quadro VC va compilato dai contribuenti che si sono avvalsi della facoltà, prevista per i soggetti che effettuano cessioni all’esportazione, operazioni assimilate e operazioni comunitarie, di acquistare beni o servizi e importare beni senza applicazione dell’IVA. Die Übersicht VC ist von den Steuerpflichtigen abzufassen, welche sich die Möglichkeit vorbehalten haben, Güter oder Dienstleistungen anzuschaffen und Güter ohne Anwendung der MwSt. einzuführen. Diese Möglichkeit ist für jene Subjekte vorgesehen, welche Abtretungen ins Ausland, Exporte, gleichgestellte und gemeinschaftliche Geschäftsvorfälle durchführen. Reference: http://www1.agenziaentrate.it/modulistica/dichiarazione/2002... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.