13:26 Feb 2, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nina Burkard Italy Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Innerhalb der genannten Zeiten |
| ||
4 | innerhalb der angegebenen Fristen |
| ||
1 +1 | fristgemäß, fristgerecht; termingemäß, termingerecht |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Innerhalb der genannten Zeiten Explanation: Schreib vielleicht den kompletten Satz, denn "termini" könnte man evtl. auch anders übersetzen. Kommt auch auf den Kontext an. Liebe Grüsse Daniela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fristgemäß, fristgerecht; termingemäß, termingerecht Explanation: serve contesto per sapere come tradurre esattamente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
innerhalb der angegebenen Fristen Explanation: In questo caso "termini" sono "Fristen" (Zeiten, Zeitspannen). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.