GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:11 Jun 19, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Prawi Austria Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Karrweg |
|
carrerreccia Karrweg Explanation: ich glaube mit deiner Übersetzung liegst du richtig. Das korrekte bzw gebräuchliche Wort auf Italienisch ist "carrareccia" mit A - anstatt mit E, und bedeutet: 1) strada sterrata di campagna percorsa spec. da carri agricoli oder 2) solco tracciato sul fondo stradale dalle ruote dei carri (Angaben aus dem De Mauro Wörterbuch), aber in deinem Fall trifft die Nr. 1 eher zu. HTH Paola |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.