GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Oct 7, 2013 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - History / Biografie von Giacomo Durazzo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta M. Hohe Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | s. Erklaerung |
| ||
5 +1 | das aber niemals in Druck gehen sollte |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s. Erklaerung Explanation: Giacomo Durazzo hat zwar ein "Abecedario dei pittori (...)" verfasst (la redazione di...), aber es kam nie zur Veroeffentlichung dieses Werks (non riuscirà mai a dare alle stampe - Zukunftszeit ist lediglich ein Stilelement, zeitlich ist es weiterhin in der Verhangenheit). Alles klar? Dare alle stampe = drucken lassen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
das aber niemals in Druck gehen sollte Explanation: So hast du die im Ausgangstext angesprochene (nicht erfolgte) Drucklegung noch drin, und ebenso das italienische Futur: Ein Projekt unter den vielen, mit denen er sich beschäftigte - das aber niemals in Druck gehen sollte - war die Erstellung eines ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.