15:30 Dec 28, 2018 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / INAIL | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ninagiudice France Local time: 18:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Satzstruktur: Zeitpunkte der Beschlagnahme |
|
Satzstruktur: Zeitpunkte der Beschlagnahme Explanation: Hallo, die verschiedenen Zeitpunkte der Beschlagnahme gliedern sich folgendermaßen: Tuttavia qualora l\'ordinanza disponga la confisca diventa esecutiva 1) dopo il decorso del termine per proporre opposizione, 2) o, nel caso in cui l\'opposizione è proposta, 2a) con il passaggio in giudicato della sentenza con la quale si rigetta l\'opposizione, 2b) o quando l\'ordinanza con la quale viene dichiarata inammissibile l\'opposizione o convalidato il provvedimento opposto diviene inoppugnabile 2c) o è dichiarato inammissibile il ricorso proposto avverso la stessa. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.