repertoriazioni

German translation: Katalogisierungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:repertoriazioni
German translation:Katalogisierungen
Entered by: Regina Eichstaedter

20:50 Jul 25, 2016
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Quelle: Rapporto IVASS dopo controllo in una grande società assicurativa
Italian term or phrase: repertoriazioni
Vanno riviste le metodologie per I’attribuzione dei giudizi degli audit report poiché, in taluni casi, non sono state espresse valutazioni proporzionate all’effettiva rilevanza delle criticità individuate (es. audit sulla Compliance, sulle non corrette /*/repertoriazioni/*/ di sinistri e/o superamento delle tempistiche di legge per la loro liquidazione rilevate presso i Centri Liquidazione Sinistri) e va modificata la policy laddove prevede la preliminare condivisione.

Kategorisierungen??

Danke für die späte Hilfe!
Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 21:23
Repertoriumseinträge
Explanation:
vielleicht auch Katalogisierung

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-07-26 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Im Englischen habe ich "directory" gefunden, deshalb das Repertorium, das dem "Verzeichnis" am nächsten kommt
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 21:23
Grading comment
Ich habe Katalogisierung vorgezogen, da es ja um die Einordnung in Kategorien von Schadenfällen geht, Repertorium ist da eher kein branchenüblicher Ausdruck. Danke nochmal.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Repertoriumseinträge
Regina Eichstaedter


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Repertoriumseinträge


Explanation:
vielleicht auch Katalogisierung

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-07-26 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Im Englischen habe ich "directory" gefunden, deshalb das Repertorium, das dem "Verzeichnis" am nächsten kommt


    Reference: http://www.regione.taa.it/bur/pdf%5CI-II%5C2013/25/S3/S32513...
Regina Eichstaedter
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53
Grading comment
Ich habe Katalogisierung vorgezogen, da es ja um die Einordnung in Kategorien von Schadenfällen geht, Repertorium ist da eher kein branchenüblicher Ausdruck. Danke nochmal.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank Regine, Katalogisierung /Einordnung ist wohl die richtige Richtung

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search