16:46 Mar 8, 2021 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Kooperationsvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rechte am gewerblichen Eigentum und Urheberrechte |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Rechte am gewerblichen Eigentum und Urheberrechte Explanation: Da hier auf zwei verschiedene Gesetze und zwei verschiedene rechtliche Formen Bezug genommen wird (Urheberrecht: legge 22 aprile 1941, n. 633 und gewerbliche Schutzrechte: decreto legislativo 10 febbraio 2005, n. 30), müsste man den Begriff, wenn man genau sein will, im eutschen aufteilen: Rechte am gewerblichen Eigentum und Urheberrechte: Beide Rechte entstehen auf unterschiedliche Weise und beide zusammen sind daher weder Rechte am gewerblichen Eigentum noch Urheberrechte -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 20 ore (2021-03-10 12:52:19 GMT) -------------------------------------------------- Das kann ich so nicht sagen. Monopolrechte wäre eigentlich "diritti di monopolio"; unabhängig davon, wird eindeutig auf auf gewerbliche Schutzrechte und Urheberrechte verwiesen. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 20 ore (2021-03-10 12:59:11 GMT) -------------------------------------------------- Rechte am gewerblichen Eigentum und Urheberrechte entstehen auf unterschiedliche Weise und sind zu trennen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.