ritornare bambini (siehe Satz)

German translation: kindliche Freuden wiederentdecken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ritornare bambini (siehe Satz)
German translation:kindliche Freuden wiederentdecken
Entered by: Tanja Wohlgemuth

05:56 Feb 24, 2017
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: ritornare bambini (siehe Satz)
Immaginate una crociera piena di gioia, fantasia, sogni, sorrisi. Ma soprattutto: vivetela insieme a noi. ***Partire per una vacanza e ritornare bambini***: se non è felicità al quadrato questa?

Es handelt sich um den Katalog eines Kreuzfahrtunternehmens. Wie würdet ihr den Satz zwischen Sternchen übersetzen? Ich kämpfe mit dem "wieder zu Kindern werden", "als Kinder zurückkehren" - ich nehme an, dass einfach das Glücksgefühl gemeint ist, an das man sich aus Kindertagen erinnert, aber ich komme einfach auf keine elegante Formulierung. Hat jemand eine Idee?

Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 22:36
kindliche Freuden wiederentdecken
Explanation:
wäre eine Möglichkeit
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 22:36
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kindliche Freuden wiederentdecken
Regina Eichstaedter
3sich wie Kinder darüber freuen
Alberto Franci (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kindliche Freuden wiederentdecken


Explanation:
wäre eine Möglichkeit

Regina Eichstaedter
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Grading comment
Tausend Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich wie Kinder darüber freuen


Explanation:
sinngemäß, eine andere Möglichkeit...auch wenn nicht wörtlich übersetzt...:-)

Alberto Franci (X)
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search