semilavorato per le industrie di V. gamma

German translation: mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet)

15:40 Sep 24, 2005
Italian to German translations [PRO]
Nutrition
Italian term or phrase: semilavorato per le industrie di V. gamma
es geht um ein Unternehmen, das Halbfertigerzeugnisse für die "industrie di V. e IV. gamma" herstellt...
Fehlinger
Germany
Local time: 18:06
German translation:mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet)
Explanation:
In 1999, there were 50 companies producing minimally processed fruits and vegetables in Italy. Of those, 33 were producing fresh-cut produce products, categorized as “quarta gamma,” while the other 17 were marketing what the Italians call “Quinta gamma” products, or ready-to-use, lightly-processed, perishable products requiring refrigerated storage.

Oder:...ossia di quei prodotti pronti all'uso freschi (quarta gamma) oppure caratterizzati da una prima cottura (quinta gamma).
Selected response from:

MariaAnna
Austria
Local time: 18:06
Grading comment
Superdanke Maria Anna, ich habe dank deinem Hinweis die Fachausdrücke gefunden!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet)
MariaAnna


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mäßig verarbeitet ( IV. gamma: leicht/gering verarbeitet)


Explanation:
In 1999, there were 50 companies producing minimally processed fruits and vegetables in Italy. Of those, 33 were producing fresh-cut produce products, categorized as “quarta gamma,” while the other 17 were marketing what the Italians call “Quinta gamma” products, or ready-to-use, lightly-processed, perishable products requiring refrigerated storage.

Oder:...ossia di quei prodotti pronti all'uso freschi (quarta gamma) oppure caratterizzati da una prima cottura (quinta gamma).


MariaAnna
Austria
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Superdanke Maria Anna, ich habe dank deinem Hinweis die Fachausdrücke gefunden!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search