GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:07 Oct 22, 2010 |
Italian to German translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | varie possibilità |
| ||
3 | seinen Mann behalten |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
seinen Mann behalten Explanation: Oder auch: sich seinen Mann nicht wegschnappen lassen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
varie possibilità Explanation: Lass dir diesen Mann nicht durch die Lappen gehen. Pass auf, dass dir dieser Mann nicht entwischt. Lass diesen Mann nicht (mehr) los. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|