20:11 Mar 12, 2009 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Payslips | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ieda Pierluca Brazil Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Adicionais devidos |
| ||
4 | outros rendimentos |
|
Adicionais devidos Explanation: Acho que este é o sentido da frase. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
outros rendimentos Explanation: eu diria assim, ou até outros vencimentos. Fui verificar nos contra-cheques das universidades. Na federal usam o termo "rendimentos", na particular "vencimentos". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.