GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:02 Mar 10, 2016 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / pneus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Sousa Brazlate Brazil Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | operações de ajuste do seu veículo |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Neologismi dall'inglese |
|
operações de ajuste do seu veículo Explanation: Segundo este link aqui, é sinônimo de impostazione. Eu usaria ajuste, porque configuração lembra mais software que mecânica para mim. https://it.wiktionary.org/wiki/settaggio |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs |
Reference: Neologismi dall'inglese Reference information: settaggio (to set) para "impostazione", assim como scannerizzare (to scan) para "scandire" ou o mais recente "googlare", entre muitos outros: l'Accademia della Crusca si mette le mani sui capelli, ma agli italiani piace inventare i neologismi dall'inglese! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.