push-ped

Portuguese translation: Maçaneta anti-pânico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:push-ped
Portuguese translation:Maçaneta anti-pânico
Entered by: Carla Lopes

19:51 Sep 6, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: push-ped
a palavra é inglesa, mas aparece num documento em italiano:

Un discorso del tutto analogo va fatto per le serrature, le maniglie e i push-ped.
Carla Lopes
Portugal
Local time: 01:39
Maçaneta anti-pânico
Explanation:
Considerando a possibilidade que PED seja na realidade PAD, e por analogia com as barras anti-pânico, eis a minha sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-09-07 12:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

aha, aqui acertei o nome!!!!
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 02:39
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Placa de empurrar
Valeria Pupilli
4barra de manobra
Carmen Pagliuca
3Maçaneta anti-pânico
Stefania Buonamassa (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barra de manobra


Explanation:
EUR-Lex e também http://www.dorma.com/pt/Imprensa/Arquivo/Publicaes-de-impren... entre outros.

Carmen Pagliuca
Portugal
Local time: 01:39
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maçaneta anti-pânico


Explanation:
Considerando a possibilidade que PED seja na realidade PAD, e por analogia com as barras anti-pânico, eis a minha sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-09-07 12:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

aha, aqui acertei o nome!!!!

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Placa de empurrar


Explanation:
Olá Carla!
Tudo bem?
Eu também acho que "ped" seja um erro relativo à pronuncia.

Encontrei este link. É um documento Pdf sobre a norma portuguesa e tem a tradução de Inglês > Português de "Push-pad" .
Um beijinho

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-09-07 12:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Busca no pdf "push pad"



--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2010-09-07 12:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Este Link «e para mostrar que em italiano usa-se "Push-pad".
http://www.antipanic.it/


    Reference: http://www.lnec.pt/qpe/marcacao/mandatos/mandato_101.pdf
Valeria Pupilli
Italy
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search