riprese di getto

Portuguese translation: aplicação [do concreto, etc.] em mais de uma fase

16:24 Feb 15, 2017
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / mortars
Italian term or phrase: riprese di getto
per boiacche d'aggancio nelle riprese di getto e nei ripristini

O texto trata de vários acabamentos em argamassas sobre diversos substratos

PTBR please
Mauro Lando
Brazil
Local time: 08:04
Portuguese translation:aplicação [do concreto, etc.] em mais de uma fase
Explanation:
Por exemplo, quando uma concretagem tem de ser interrompida num fim de semana e reiniciada na segunda-feira seguinte. É preciso ter cuidado para que o concreto novo tenha uma boa aderência e continuidade quando aplicado ao concreto velho, já parcialmente endurecido.

"... Nei caso in cui (...) si debba procedere ad una "ripresa di getto", ossia il getto avvenga in più fasi successive, l'ancoraggio delle armature deve essere predisposto prima del getto della fondazione: può quindi essere opportuno ..." http://people.dicea.unifi.it/gianni.bartoli/Lezioni_PO/Lezio...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-02-20 12:33:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigado, Mauro!
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 08:04
Grading comment
MUito obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3aplicação [do concreto, etc.] em mais de uma fase
Paulo Marcon


Discussion entries: 1





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aplicação [do concreto, etc.] em mais de uma fase


Explanation:
Por exemplo, quando uma concretagem tem de ser interrompida num fim de semana e reiniciada na segunda-feira seguinte. É preciso ter cuidado para que o concreto novo tenha uma boa aderência e continuidade quando aplicado ao concreto velho, já parcialmente endurecido.

"... Nei caso in cui (...) si debba procedere ad una "ripresa di getto", ossia il getto avvenga in più fasi successive, l'ancoraggio delle armature deve essere predisposto prima del getto della fondazione: può quindi essere opportuno ..." http://people.dicea.unifi.it/gianni.bartoli/Lezioni_PO/Lezio...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-02-20 12:33:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigado, Mauro!

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
MUito obrigado!
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado, BV1 - tenho que esperar mais 4 hs antes de select as most helpful...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search