olio agrumato

18:40 Nov 8, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to Portuguese translations [PRO]
Food & Drink / olio
Italian term or phrase: olio agrumato
Existe uma tradução para "agrumato"? Vi em sites americanos que utilizam sempre o termo "agrumato". Referência: http://www.lavishtreats.com/store/category/oive-other-oils_a...
Muito obrigada
Simone M.
SIMONE Martins
Brazil
Local time: 22:08


Summary of answers provided
3 +3azeite aromatizado com frutas cítricas
Stefania Buonamassa (X)
3 +1azeite com aroma a citrinos
Michela Ghislieri


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
azeite aromatizado com frutas cítricas


Explanation:
Olá, não me parece que haja um termo específico....aqui vai a sugestão....obviamente, parto do pressuposto que se trate de azeite e não óleo.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Diria azeite aromatizado com limão (embora perceba o seu raciocínio)
13 mins
  -> Obrigada, Teresa...já que há azeites com aroma de laranja, tangerina etc, achei frutas cítricas mais adequado

agree  Sonia Maria Parise
45 mins

agree  Paulo Edileno Vio de Azevedo: (Agrume=citrico) Entao azeite aromatizado com frutas citricas.
205 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
azeite com aroma a citrinos


Explanation:
Uma sugestão

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Os meus agradecimentos a Michela e Stefania. Como é para o Brasil, decidi colocar "azeite com aroma de frutas cítricas". Em relação à observação de Sonia, gostaria de esclarecer que "aroma a citrinos" é português europeu. Até a próxima. Simone

Asker: Os meus agradecimenots a Michela e Stefania. Vou colocar "azeite com aroma de frutas cítricas", pois é para o Brasil. Em relação à observação de Sonia, "aroma a citrinos" é português europeu. Até a próxima. Simone


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
22 mins
  -> Obrigada, Henrique!

neutral  Sonia Maria Parise: Desculpe, mas isto não me parece português...
32 mins
  -> Procura melhor. Vais ver que encontrarás.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search