anchetta

Portuguese translation: osso do quadril/osso coxal

15:33 Feb 9, 2011
Italian to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / disossatura meccanica prosciutti
Italian term or phrase: anchetta
La sgorbiatrice automatica XX è stata concepita per effettuare automaticamente il distacco dell'osso nel prosciutto crudo stagionato mediante l’operazione di sgorbiatura: più sgorbie (lame mobili) opportunamente guidate dall'improntatore, penetrano all'interno del prosciutto seguendone perfettamente la superficie e distaccando l'osso dalla carne.
Questa operazione permette di rendere più agevoli e sicure le successive fasi di lavorazione quali la disossatura e la pulitura del prosciutto.
Il prosciutto da sgorbiare deve essere senza anchetta e senza gambetto.

Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Portuguese translation:osso do quadril/osso coxal
Explanation:
O documento na ref. (1) traduz anchetta diretamente como “osso coxal”. O documento da ref. (2) define “osso coxal” como o conjunto dos ossos ílio, ísquio e púbis. Já o Houaiss, por sua vez, define esse conjunto como “osso do quadril”, que outrora era denominado “osso ilíaco”. Espero que ajude.

(1) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

(2) http://www.cefid.udesc.br/laboratorios/anatomia/anatomia/3.s...
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 05:58
Grading comment
BV 1, grato, Antonio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1osso do quadril/osso coxal
Paulo Marcon


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
osso do quadril/osso coxal


Explanation:
O documento na ref. (1) traduz anchetta diretamente como “osso coxal”. O documento da ref. (2) define “osso coxal” como o conjunto dos ossos ílio, ísquio e púbis. Já o Houaiss, por sua vez, define esse conjunto como “osso do quadril”, que outrora era denominado “osso ilíaco”. Espero que ajude.

(1) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

(2) http://www.cefid.udesc.br/laboratorios/anatomia/anatomia/3.s...


Paulo Marcon
Brazil
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
BV 1, grato, Antonio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Edileno Vio de Azevedo
72 days
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search