insomma!

Portuguese translation: enfim!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:insomma!
Portuguese translation:enfim!
Entered by: italianissimo

13:08 Jan 10, 2009
Italian to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: insomma!
diz-se como para concluir um assunto...
italianissimo
Enfim!
Explanation:
Ma insomma! La finiamo? Mas enfim! Vamos acabar com isso?
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 08:47
Grading comment
é uma exclamaçao, sim!...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Enfim!
Stefania Buonamassa (X)
5 +3Em suma/Em resumo
Diana Salama


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Enfim!


Explanation:
Ma insomma! La finiamo? Mas enfim! Vamos acabar com isso?

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
é uma exclamaçao, sim!...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
29 mins
  -> obrigada, Teresa

agree  Francis Kastalski: appunto. :)
1 hr
  -> Obrigada, Francis

agree  Diana Salama: corretíssima, só depende do contexto (que não foi passado).
2 hrs
  -> Pois è, Diana....acho que, por conta do ponto de exclamação, esta seja uma opção correta.

agree  Ana Rita Simões
5 hrs
  -> Obrigada, Ana Rita

agree  Henrique Magalhaes
1 day 22 hrs
  -> Obriada, Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Em suma/Em resumo


Explanation:
Dependendo do contexto, pode ser que estes termos se encaixem melhor.

Diana Salama
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins
  -> obrigada, Teresa!

agree  Lúcia Leitão: Concordo. "Em suma" usa-se frequentemente
1 hr
  -> obrigada, Lúcia!

agree  Stefania Buonamassa (X): Concordo, desde que não seja uma exclamação.
1 hr
  -> tem razão, não reparei a exclamação.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search