GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:37 Jun 5, 2020 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Certificado de conclusão (de contrato de compra-venda) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | no exposto aos vendedores |
| ||
4 | em nome dos vendedores |
|
em nome dos vendedores Explanation: Na rede encontra-se a explicação. In ditta: "person or entity appearing as a land owner or holder of a right in rem". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no exposto aos vendedores Explanation: Cartório de Registro de Imóveis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.