Piaccia.. adito

Portuguese translation: Queira o Ilustríssimo Tribunal ao qual se recorre...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Piaccia.. adito
Portuguese translation:Queira o Ilustríssimo Tribunal ao qual se recorre...
Entered by: Paola Cardone

17:15 Feb 15, 2014
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Other / Atto di motivi aggiunti p
Italian term or phrase: Piaccia.. adito
Piaccia all'Ecc.mo Tribunale adito, preia adozione di ogni più opportuna misura...
Paola Cardone
Italy
Local time: 01:02
Queira o Ilustríssimo Tribunal ao qual se recorre...
Explanation:
Sugestão (verifique separadamente as respostas para "piaccia" e "adito" no PROZ).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-16 00:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

PS. É "preia" mesmo no original? Não seria "preVia adozione"?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-02-16 13:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Não tem do quê se desculpar, só achei que era melhor corrigir para não confundir os futuros consulentes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia20 horas (2014-02-17 13:24:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Paula.
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 20:02
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Queira o Ilustríssimo Tribunal ao qual se recorre...
Paulo Marcon


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Queira o Ilustríssimo Tribunal ao qual se recorre...


Explanation:
Sugestão (verifique separadamente as respostas para "piaccia" e "adito" no PROZ).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-16 00:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

PS. É "preia" mesmo no original? Não seria "preVia adozione"?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2014-02-16 13:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Não tem do quê se desculpar, só achei que era melhor corrigir para não confundir os futuros consulentes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia20 horas (2014-02-17 13:24:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Obrigado, Paula.

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Obrigada
Notes to answerer
Asker: Você tem razão, desculpa pela minha desatenção.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search