ce l\'ha fatta pure lui

Portuguese translation: até ele conseguiu/se deu bem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ce l\\\'ha fatta pure lui
Portuguese translation:até ele conseguiu/se deu bem
Entered by: Linda Miranda

14:30 Apr 12, 2017
Italian to Portuguese translations [PRO]
Other / informal, descrição de episódios da vida social e amorosa
Italian term or phrase: ce l\'ha fatta pure lui
Trata-se de uma exclamação, perante a facilidade com que um homem bastante tímido conseguiu ter sucesso rápido num site de encontros... em comparação com outro mais desinibido, que está a tentar o mesmo.
Confesso que não conhecia a expressão, pelo contexto interpreto assim: saiu-se bem, levou a melhor,...

Agradeço ajuda!
Linda Miranda
Portugal
até ele se deu bem
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 04:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4até ele se deu bem
Rafael Sousa Brazlate
4até ele se safou
Mariana Carmo
4até ele conseguiu
Paulo Marcon


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
até ele se deu bem


Explanation:
Sugestão.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 04:40
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Rafael! Embora tenha usado outras palavras, a sua resposta ajudou-me a entender melhor a ideia e a decidir tão rápido como naquele caso tinha de ser. ;)

Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
até ele se safou


Explanation:
PT-PT, muito informal :)

Mariana Carmo
Portugal
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
até ele conseguiu


Explanation:
Até ele conseguiu, até ele teve sucesso.
Farcela = riuscire, avere successo in qualcosa.

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search