GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:00 Apr 3, 2009 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | constatação (conclusão) final |
| ||
5 | Desde logo . . |
|
constatação (conclusão) final Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2009-04-04 05:48:37 GMT) -------------------------------------------------- final ou fundamental -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-04-04 12:59:43 GMT) -------------------------------------------------- Então não podia ser tipo: resumindo, ou então: em síntese? -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2009-04-04 13:14:02 GMT) -------------------------------------------------- Uma expressão bem portuguesa que não se ouve no Brasil era: Para já, mas acho que não é isto. |
| ||
Notes to answerer
| |||