GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Dec 11, 2004 |
Italian to Romanian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mihaela maricescu Italy Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | pentru notificarea citatiei |
|
pentru notificarea citatiei Explanation: " pentru a-i putea inainta" merge la fel de bine, dar e mai putin "formal". al fine di = in scopul, pentru. notificare - as zice sa il pastrezi ca termen, pt ca este folosit in documentele legale. uita-te in dex sa vezi diferenta. Reference: http://www.anrc.ro/ro/notificare.htm |
| |
Grading comment
| ||