distacchi di copriferro, spigoli, vespai, risarcimenti ecc.

Romanian translation: lucrări de astupare (a găurilor în zidărie)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:distacchi di copriferro, spigoli, vespai, risarcimenti ecc.
Romanian translation:lucrări de astupare (a găurilor în zidărie)
Entered by: ClaudiaDragomir

12:22 Feb 14, 2012
Italian to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Malta pronta autoportante a base di cementi ad alta resistenza.../Ripristino volumetrico delle strutture di calcestruzzo:
Italian term or phrase: distacchi di copriferro, spigoli, vespai, risarcimenti ecc.
Cosa si intende per ”risarcimenti” qui?

Il documento e una scheda tecnica di una malta speciale
Emil Mahmut
Italy
Local time: 08:09
lucrări de astupare (a găurilor în zidărie)
Explanation:
"Lasciare asciugare la superficie trattata con il prodotto Strollo per almeno 24 ore al fine di ottenere un’ottimale adesione della malta al supporto prima di posare il corpo di intonaco. Strollo può essere utilizzato con la tecnica del rincoccio per risarcire i vuoti e regolarizzare le murature, indicato anche per la stilatura dei giunti tra pietre e mattoni di murature faccia a vista."
http://www.calcidrata.com/pedrabianca/strollo.html

"Risarcire...
Rappezzare, Rassettare
"
http://www.etimo.it/?term=risarcire

"Mortarul mai serveşte şi pentru unele lucrări mărunte, cum sunt astuparea găurilor, crăpăturilor şi fisurilor apărute pe pereţi, precum şi pentru fixarea unor suporţi în zidărie."
http://articole.famouswhy.ro/despre_mortarul_pentru_zidarii_...

http://www.google.ro/#sclient=psy-ab&hl=ro&lr=lang_ro&tbs=lr...


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2012-02-19 18:56:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere si spor la tradus!
Selected response from:

ClaudiaDragomir
Local time: 08:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lucrări de astupare (a găurilor în zidărie)
ClaudiaDragomir


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lucrări de astupare (a găurilor în zidărie)


Explanation:
"Lasciare asciugare la superficie trattata con il prodotto Strollo per almeno 24 ore al fine di ottenere un’ottimale adesione della malta al supporto prima di posare il corpo di intonaco. Strollo può essere utilizzato con la tecnica del rincoccio per risarcire i vuoti e regolarizzare le murature, indicato anche per la stilatura dei giunti tra pietre e mattoni di murature faccia a vista."
http://www.calcidrata.com/pedrabianca/strollo.html

"Risarcire...
Rappezzare, Rassettare
"
http://www.etimo.it/?term=risarcire

"Mortarul mai serveşte şi pentru unele lucrări mărunte, cum sunt astuparea găurilor, crăpăturilor şi fisurilor apărute pe pereţi, precum şi pentru fixarea unor suporţi în zidărie."
http://articole.famouswhy.ro/despre_mortarul_pentru_zidarii_...

http://www.google.ro/#sclient=psy-ab&hl=ro&lr=lang_ro&tbs=lr...


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2012-02-19 18:56:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere si spor la tradus!

ClaudiaDragomir
Local time: 08:09
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Da, termenul generic folosit in romana ar fi reparatii. Multumesc pt efort si confirmare!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search