fondo obsolescenza magazzino

Romanian translation: provizioane/reduceri pentru deprecierea stocurilor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fondo obsolescenza magazzino
Romanian translation:provizioane/reduceri pentru deprecierea stocurilor
Entered by: Cristiana Francone

20:52 Dec 9, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Italian term or phrase: fondo obsolescenza magazzino
E' in un elenco di voci di bilancio.
Cristiana Francone
Local time: 01:50
provizione/reduceri pentru deprecierea stocurilor
Explanation:
http://www.locomarkid.ro/site/MANUALE/MANUAL_CONTA/cap6-cont...

"La sfârşitul exerciţiului financiar cu ocazia inventarierii, se determină valoarea
actuală a stocurilor, în funcţie de utilitatea bunului pentru întreprindere şi preţul
pieţei. Valoarea de inventar poate fi inferioară costului stocurilor datorită unor
cauze ca: (1) o reducere a preţurilor de vânzare sau o creştere a costurilor; (2) o
deteriorare fizică a stocurilor; (3) demodarea stocurilor şi (4) erori de producţie
sau achiziţie
Atunci când valoarea actuală este inferioară valorii contabile (costului de
achiziţie sau producţie) de o manieră reversibilă, se recunoaşte în contabilitate un
provizion (reducere) pentru depreciere. În acest scop se utilizează conturi din
grupa Provizioane pentru deprecierea stocurilor şi producţiei în curs de execuţie,
pe elemente de stocuri."

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...

“Nu constituie compensare raportarea activelor după aplicarea reducerilor de valoare, de exemplu, a reducerilor pentru deprecierea stocurilor și a reducerilor pentru creanțe incerte.

Non è considerata una compensazione l'esposizione di attività al netto di svalutazioni, quali, per esempio, il ***fondo obsolescenza magazzino*** e il fondo svalutazione crediti di dubbia esigibilità.”


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-12-09 22:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scuză-mă, ""provizioane""

şi un alt link: http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3901

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2009-12-11 14:33:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere, Cristiana! :)
Selected response from:

Violeta Vasian
Italy
Local time: 01:50
Grading comment
Mersi, chiar asa am scris :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4provizione/reduceri pentru deprecierea stocurilor
Violeta Vasian


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provizione/reduceri pentru deprecierea stocurilor


Explanation:
http://www.locomarkid.ro/site/MANUALE/MANUAL_CONTA/cap6-cont...

"La sfârşitul exerciţiului financiar cu ocazia inventarierii, se determină valoarea
actuală a stocurilor, în funcţie de utilitatea bunului pentru întreprindere şi preţul
pieţei. Valoarea de inventar poate fi inferioară costului stocurilor datorită unor
cauze ca: (1) o reducere a preţurilor de vânzare sau o creştere a costurilor; (2) o
deteriorare fizică a stocurilor; (3) demodarea stocurilor şi (4) erori de producţie
sau achiziţie
Atunci când valoarea actuală este inferioară valorii contabile (costului de
achiziţie sau producţie) de o manieră reversibilă, se recunoaşte în contabilitate un
provizion (reducere) pentru depreciere. În acest scop se utilizează conturi din
grupa Provizioane pentru deprecierea stocurilor şi producţiei în curs de execuţie,
pe elemente de stocuri."

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...

“Nu constituie compensare raportarea activelor după aplicarea reducerilor de valoare, de exemplu, a reducerilor pentru deprecierea stocurilor și a reducerilor pentru creanțe incerte.

Non è considerata una compensazione l'esposizione di attività al netto di svalutazioni, quali, per esempio, il ***fondo obsolescenza magazzino*** e il fondo svalutazione crediti di dubbia esigibilità.”


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-12-09 22:38:18 GMT)
--------------------------------------------------

Scuză-mă, ""provizioane""

şi un alt link: http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3901

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2009-12-11 14:33:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu plăcere, Cristiana! :)

Violeta Vasian
Italy
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mersi, chiar asa am scris :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search