acquifero

Romanian translation: strat acvifer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:acquifero
Romanian translation:strat acvifer

13:57 Mar 11, 2005
Italian to Romanian translations [PRO]
Environment & Ecology / ecology
Italian term or phrase: acquifero
substantiv, nu adj
context: il piano di posa dovra' avere una pendenza di i
Mihaela Fusar
strat acvifer
Explanation:
Substantivul "piano" e subinteles aici, mi se pare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-03-11 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Raman la parerea mea, că e adjectiv cu substantiv subinteles:

\"Corps (couche, massif) de roches perméables comportant une zone saturée-ensemble du milieu solide et de l\'eau contenue-,suffisamment conducteur d\'eau souterraine pour permettre l\'écou lement significatif d\'une nappe souterraine et le captage de quantités d\'eau appréciables. Un aquifčre peut comporter une zone non saturée. Les caractéristiques hydrauliques telles que l a transmissivité et le coefficient d\'emmagasinement servant ŕ décrire un aquifčre se rapportent ŕ sa partie saturée\"

Pe de alta parte, am gasit undeva si \"rezervor acvifer\", dar prezenta lui \"confinato\" ma convinge ca e vorba de un strat aici.

http://www.ing.unitn.it/faculty/lauree/v_o/it/mezzi_porosi/S...

http://www.geologi.it/leggi/dlgs_36-2003_all-1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-11 15:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Acum am gasit ceva:
\"acquifero confinato\" e \"acvifer activ\".

http://www.cig.ensmp.fr/~hubert/glu/indexit.htm

Glosar de aur!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-03-11 15:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon! \"acvifer captiv\" am vrut sa zic.
Selected response from:

Dan Marasescu
Romania
Local time: 21:30
Grading comment
grazie 1000
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1strat acvifer
Dan Marasescu


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
strat acvifer


Explanation:
Substantivul "piano" e subinteles aici, mi se pare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-03-11 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Raman la parerea mea, că e adjectiv cu substantiv subinteles:

\"Corps (couche, massif) de roches perméables comportant une zone saturée-ensemble du milieu solide et de l\'eau contenue-,suffisamment conducteur d\'eau souterraine pour permettre l\'écou lement significatif d\'une nappe souterraine et le captage de quantités d\'eau appréciables. Un aquifčre peut comporter une zone non saturée. Les caractéristiques hydrauliques telles que l a transmissivité et le coefficient d\'emmagasinement servant ŕ décrire un aquifčre se rapportent ŕ sa partie saturée\"

Pe de alta parte, am gasit undeva si \"rezervor acvifer\", dar prezenta lui \"confinato\" ma convinge ca e vorba de un strat aici.

http://www.ing.unitn.it/faculty/lauree/v_o/it/mezzi_porosi/S...

http://www.geologi.it/leggi/dlgs_36-2003_all-1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-11 15:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Acum am gasit ceva:
\"acquifero confinato\" e \"acvifer activ\".

http://www.cig.ensmp.fr/~hubert/glu/indexit.htm

Glosar de aur!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-03-11 15:10:27 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon! \"acvifer captiv\" am vrut sa zic.

Dan Marasescu
Romania
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie 1000

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search