GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:55 Mar 4, 2014 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raluca Siman Romania Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Certificat activitate si istoric firma/companie |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Certificat activitate si istoric firma/companie Explanation: Din cate stiu eu, Carmen, in Romania nu exista un document atat de detaliat eliberat de Camera de Comert: ca sa afli date despre o firma exista certificat constatator, certificat de atestare fiscala si de asemenea sistemul online Recom pus la dispozitie de aceeasi institutie. Sfatul meu este sa lasi varianta in italiana in paranteza si poti adauga o nota a traducatorului despre complexitatea acestui act sau, daca ti se pare potrivit, poti folosi ceva de tipul " certificat activitate si istoric firma/ companie". Ai si un link despre cum sa afli date despre o firma in Romania. Sper sa te ajute si spor la tradus! -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2014-03-14 18:29:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cu mare placere! Reference: http://www.faracontabilitate.ro/cum-sa-fac/cum-poti-sa-verif... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.